茉莉花新闻网

中華青年思想與行動的聚合地

匈牙利总理欧尔班访华,或加剧欧盟对其不满

储百亮, ANDREW HIGGINS

2024年7月9日

匈牙利总理欧尔班周一在北京与中国最高领导人习近平举行会晤。 X account of Prime Minister Viktor Orban of Hungary, via Agence France-Presse — Getty Images

Just three days after a visit to Moscow that infuriated his European allies, Prime Minister Viktor Orban of Hungary sprung another surprise on Monday by turning up in Beijing for previously unannounced talks with China’s leader, Xi Jinping, that featured promises to strengthen their countries’ robust relationship.

就在三天前,匈牙利总理欧尔班访问莫斯科,激怒了他的欧洲盟友。周一,他再次让外界大吃一惊,现身北京与中国领导人习近平举行了之前没有宣布的会谈,承诺加强两国的牢固关系。

The visit to China, planned in secret like his trip on Friday to Moscow to meet President Vladimir V. Putin, is likely to intensify criticism in the European Union that the Hungarian leader is courting authoritarian leaders in defiance of the bloc’s stated foreign policy goals.

此次访华与暗中策划的上周五前往莫斯科与俄罗斯总统普京会晤的行程一样,有可能加剧欧盟对这名匈牙利领导人的批评,他们指责他取悦专制领导者,公开违抗欧盟既定的外交政策目标。

In May, Mr. Orban had given Mr. Xi a red-carpet welcome in Budapest, the Hungarian capital, bolstering China’s efforts to restore its influence in Europe at a time when the European Union as a whole is trying to contain the reach of a country it views as a “systemic rival.”

今年5月,欧尔班在匈牙利首都布达佩斯为习近平举行了红毯欢迎仪式,在欧盟作为一个整体试图遏制中国之际,支持中国努力恢复其在欧洲的影响力。欧盟将中国视为一个“系统性竞争对手”。

China’s official summary of their meeting on Monday in Beijing said they discussed their ideas to end the war in Ukraine, where both governments favor terms that Ukraine rejects as tilted toward Russia.

中国在周一北京会晤的官方纪要中称,双方领导人讨论了结束乌克兰战争的想法。两国政府提出的条款被乌克兰拒绝,它认为条款对俄罗斯有利。

This meeting gave Mr. Xi and Mr. Orban, an outlier in the European Union on support for Ukraine and other issues, a chance to press the bloc to distance itself from Washington, with which Hungary also has strained relations. Hungary began its six-month rotating presidency of the Council of the European Union this month, giving Mr. Orban a higher profile, though not much more influence, in European affairs. Still, Mr. Xi seemed to ask Mr. Orban to do what he could.

欧尔班在支持乌克兰和其他问题上持有与欧盟不同的态度,这次会晤给了他和习近平向欧盟施压、让其与华盛顿保持距离的机会,匈牙利与华盛顿的关系也很紧张。匈牙利从本月起担任为期六个月的欧盟理事会轮值主席国,让欧尔班在欧洲事务上的姿态更为引人注目,虽然影响力并没有增加多少。尽管如此,习近平似乎想让欧尔班尽其所能地帮助中国。

Mr. Orban has for years worked to curb criticism of China by the European Union, upsetting countries that support Washington’s hawkish position on the need to counter what they see as unfair Chinese trade practices.

欧尔班多年来一直努力遏制欧盟对中国的批评,让支持美国对华强硬立场的国家感到不安,华盛顿认为有必要反击中国的不公平贸易行为。

Western European leaders have long distanced themselves from Mr. Orban, who delights in defying his nominal allies in pursuit of what he sees as Hungary’s national interest. When he visited Moscow last week, they emphasized that he did not speak for the European Union. They are likely to take a similarly skeptical view of Mr. Orban’s talks with Mr. Xi in Beijing.

西欧国家的领导人长期以来一直与欧尔班保持距离。欧尔班在追求他所认为的匈牙利国家利益方面喜欢与该国名义上的盟友对着干。他上周访问莫斯科时,欧盟曾强调,他的话不代表欧盟。欧盟可能会对欧尔班在北京与习近平会晤持同样的怀疑态度。

Mr. Orban’s visit to China comes before a three-day NATO summit in Washington starts on Tuesday. At those talks, President Biden and other Western leaders are likely to offer Kyiv more support in its war against Russia, though not the NATO membership that Ukraine’s president, Volodymyr Zelensky, has urged.

欧尔班此次访华是在北约将于周二在华盛顿举行为期三天的峰会之前。美国总统拜登和其他西方领导人可能会在峰会期间向基辅提供更多抵御俄罗斯入侵的支持,尽管不会像泽连斯基总统敦促的那样,将乌克兰纳入北约。

For Mr. Xi, Mr. Orban appears to be another in a circle of diplomatic partners that he can use to show that Beijing is building its own network of support. Last week, Mr. Xi held talks with Mr. Putin in Astana, the capital of Kazakhstan.

对习近平来说,欧尔班似乎是其外交伙伴圈子的又一环,他能利用这个圈子来表明中国正在建立自己的支持网络。上周,习近平在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳与普京举行了会谈

“China is an important stabilizing force for promoting world peace,” Mr. Orban told Mr. Xi, according to the Chinese account of their latest meeting. “Hungary highly appreciates and attaches importance to China’s role and influence.”

据中方对他们最近这次会谈的报道,欧尔班对习近平说,“中国是促进世界和平的重要稳定力量。匈方高度赞赏和重视中方的作用和影响。”

Mr. Orban had earlier described his trip to Beijing as continuing a mission for “peace” for Ukraine, a term that Hungary has used to describe a settlement built on Ukrainian capitulation to Russian demands. His visit to Russia last week was the first time a European Union leader had gone there for official talks with Mr. Putin since the first months of Russia’s invasion.

欧尔班在早些时候曾将此次北京之行描述为继续为乌克兰争取“和平”的努力,匈牙利一直用“和平”一词来描述让乌克兰向俄罗斯的要求妥协的停战方案。欧尔班上周的莫斯科之行是自俄罗斯入侵乌克兰的头几个月以来,首次有欧盟国家的领导人前往俄罗斯与普京举行正式会晤。

Before visiting Moscow, Mr. Orban met in Kyiv with Mr. Zelensky, which observers saw as a move by the Hungarian leader to try to end his isolation in Europe over Ukraine. On the plane back from Moscow, he told a Swiss journalist that his meeting with Mr. Putin had been planned in great secrecy after his visit to Ukraine so as to avoid the “big guys,” an apparent reference to the United States and its allies, from finding out about it.

访问莫斯科前,欧尔班曾在基辅会与泽连斯基见面。观察人士认为,那是这名匈牙利领导人试图结束他因乌克兰问题在欧洲受到孤立的做法。在从莫斯科返回的飞机上,欧尔班对一名瑞士记者说,他去见普京是在访问乌克兰后非常秘密地安排的,以免让“大佬们”——显然是指美国及其盟友——知道行程。

The Chinese account of his talks in Beijing with Mr. Xi said “the two sides focused on a thorough discussion about the crisis in Ukraine.” Mr. Orban has been vague about how he envisages a peace settlement in Ukraine beyond calling for a “time bound cease-fire” to allow Moscow and Kyiv to start direct negotiations.

中国对欧尔班与习近平在北京会面的报道称:“双方重点就乌克兰危机进行深入沟通。”除了呼吁“早日停火”,让莫斯科与基辅开始直接谈判外,欧尔班一直在乌克兰战争的和平解决方案上含糊其辞。

“Xi praised Orban’s efforts to promote a political solution to the Ukraine crisis and elaborated on China’s views and proposals,” the Chinese statement said.

“习近平赞赏欧尔班为推动政治解决乌克兰危机所作努力,阐述了中方有关看法主张,”中国的报道称。

Similarly, Mr. Xi has promoted what China calls a 12-point peace plan that calls for an end to fighting only in broad terms. But he has maintained strong ties with Mr. Putin, and China’s defense ministry on Sunday said that Chinese troops would take part in military exercises in Belarus, a neighbor and close partner of Russia, this month. The ministry said the joint drills would focus on “counterterrorist” operations and on the rescuing of hostages.

同样,习近平一直在推动其所谓12点和平计划的解决方案,它用泛泛的语言呼吁停止战火。习近平一直与普京保持着密切关系,中国国防部周日宣布,中国军队将于本月参加在俄罗斯的邻国和亲密伙伴白俄罗斯举行的军事演习。中国国防部称,联合演习的重点是“反恐”行动和人质营救。

储百亮(Chris Buckley)是《纽约时报》首席中国记者,在台北报道中国和台湾问题,重点关注政治、社会变革以及安全和军事问题。点击查看更多关于他的信息。

Andrew Higgins是《纽约时报》东欧和中欧分社社长,常驻华沙。他报道的区域从波罗的海三国(爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛)一直延伸到科索沃、塞尔维亚和前南斯拉夫的其他地区。点击查看更多关于他的信息。

翻译:纽约时报中文网

点击查看本文英文版。

同类信息

查看全部

茉莉花论坛作为一个开放社区,允许您发表任何符合社区规定的文章和评论。

茉莉花新闻网

        中国茉莉花革命网始创于2011年2月20日,受阿拉伯之春的感召,大家共同组织、发起了中国茉莉花革命。后由数名义工无偿坚持至今,并发展成为广受翻墙网民欢迎的新闻聚合网站并提供论坛服务。

新闻汇总

邮件订阅

输入您的邮件地址:

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram