茉莉花新闻网

中華青年思想與行動的聚合地

特朗普在国会骚乱事件前说了什么?

Tue, 09 Feb 2021 00:59:42 GMT

资料照片:时任美国总统特朗普参加在白宫附近举行的集会。(2021年1月6日)

前总统唐纳德·特朗普正面临弹劾审判,他被控煽动叛乱,导致1月6日发生在国会大厦的骚乱事件,当时议员们正在认证民主党人乔·拜登的胜选。

一个多月前,时任总统的特朗普在他的支持者游行到国会大厦前对他们发表了讲话。这是特朗普当天讲话的一些段落并附中文翻译:

 

  • “All of us here today do not want to see our election victory stolen by emboldened, radical-left Democrats, which is what they’re doing, and stolen by the fake news media. That’s what they’ve done and what they’re doing. We will never give up. We will never concede, it doesn’t happen. You don’t concede when there’s theft involved.”
  • “我们今天所有在这里的人都不希望看到我们的选举胜利被壮了胆的、极端左翼的民主党人盗窃,---这是他们正在做的,被假新闻媒体盗窃。这是他们已经做了而且正在做的。我们将永不放弃。我们将永不认输,这没有发生。当有盗窃发生时,你不会认输。”

 

  • “Our country has had enough. We will not take it anymore, and that’s what this is all about. To use a favorite term that all of you people really came up with, we will stop the steal.”
  • “我们国家已经受够了。我们不会再忍受下去了,这就是所有这一切的全部。用一个真的是你们大家想出来的最喜欢的词:我们将停止窃选。”

 

  • “After this, we’re going to walk down (to the Capitol), and I’ll be there with you. We’re going to walk down. … We’re going to cheer on our brave senators, and congressmen and women. We’re probably not going to be cheering so much for some of them because you’ll never take back our country with weakness. You have to show strength, and you have to be strong.”
  • “在这之后,我们将走过去(到国会大厦),我会跟你们去那里。我们将走过去…...我们要为我们勇敢的参议员们、男女众议员们喝彩。我们可能不会为其中的一些人喝什么彩,因为你们永远也不可能用软弱来收复我们的国家。你们必须显示力量,你们必须坚强。”

 

  • “We have come to demand that Congress do the right thing and only count the electors who have been lawfully slated, lawfully slated. I know that everyone here will soon be marching over to the Capitol building to peacefully and patriotically make your voices heard.”
  • “我们来到这里要求国会做正确的事情,只计算被合法提交、合法提交的选举人。我知道在这里的每个人很快都会游行去国会大厦,和平地而且爱国地让你们的声音被听到。

 

  • “And we fight. We fight like hell. And if you don’t fight like hell, you’re not going to have a country anymore.”
  • “而且我们斗争。我们拼命斗争。如果你不拼命斗争,你将不再有一个国家。”

 

  • “So, we’re going to, we’re going to walk down Pennsylvania Avenue — I love Pennsylvania Avenue. And we’re going to the Capitol, and we’re going to try and give … give our Republicans — the weak ones, because the strong ones don’t need any of our help. We’re going to try and give them the kind of pride and boldness that they need to take back our country.”
  • “所以我们将会、我们将会沿着宾夕法尼亚大道走下去---我爱宾夕法尼亚大道。我们将去国会,我们将去争取并且给予……给予我们的共和党人---那些软弱的人,因为坚强的人不需要我们的任何帮助。我们将争取并给予他们需要的那种自豪和胆量,收复我们的国家。”

在骚乱发生了的一个多星期后,众议院弹劾了特朗普。在那之后的两个星期,特朗普的四年总统任期结束,他离开华盛顿,回到了位于佛罗里达州大西洋海岸的家。



同类信息

查看全部

茉莉花论坛作为一个开放社区,允许您发表任何符合社区规定的文章和评论。

茉莉花新闻网

        中国茉莉花革命网始创于2011年2月20日,受阿拉伯之春的感召,大家共同组织、发起了中国茉莉花革命。后由数名义工无偿坚持至今,并发展成为广受翻墙网民欢迎的新闻聚合网站并提供论坛服务。

新闻汇总

邮件订阅

输入您的邮件地址:

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram