茉莉花新闻网

中華青年思想與行動的聚合地

细看中国对澳洲葡萄酒加征反倾销税

27/03/2021 - 16:58


中国将从3月28日周日起开始对原产于澳大利亚的相关葡萄酒征收116.2%至218.4%的反倾销税,为期五年。本台RFI法文报道说,这是指澳大利亚瓶装葡萄酒。

中国商务部周五(2021326日)发布2021年第6ˎ 7号公告,自328日周日起对原产于澳大利亚的相关葡萄酒征收反倾销税,各公司反倾销税税率为116.2%218.4%

本台RFI法广法文网327日周六报道说,在北京与堪培拉自Covid-19疫情爆发以来关系紧张之际,中国政府周五宣布对原产于澳大利亚瓶装葡萄酒加征高额关税。这对澳洲葡萄酒种植业者而言是一个重击,因为中国是最大的国际买家。

Image d'archive RFI : Des bouteilles de Penfolds Grange, un vin d'Australie, photographiées dans un magasin spécialisé à Sydney, le 4 août 2014.
Image d'archive RFI : Des bouteilles de Penfolds Grange, un vin d'Australie, photographiées dans un magasin spécialisé à Sydney, le 4 août 2014.
Image d'archive RFI : Des bouteilles de Penfolds Grange, un vin d'Australie, photographiées dans un magasin spécialisé à Sydney, le 4 août 2014. David Gray/Reuters

据本台RFI记者Grégory Plesse发自悉尼(Sydney)的报道,中国当局将自3月28日星期天起对澳大利亚瓶装葡萄酒加征110%至220%的税,为期五年。这是中国商务部在去年8月发起的一项调查的结论,指责澳洲葡萄酒商倾销。这是即大麦ˎ 牛肉还有煤炭之后,中国在北京与堪培拉紧张关系加大背景下,针对澳大利亚采取的又一新制裁措施。

澳大利亚提议世贸组织仲裁

本台RFI法语记者报道说,澳大利亚葡萄酒自去年8月已经被加征税200%。造成今年元月的出口额与去年十月相比大幅下跌。除葡萄酒之外,澳大利亚与其最大贸易伙伴中国之间的经贸受到全面影响。澳大利亚外交部的一份报告说,除铁矿以外,对华出口自2019年底以来下滑40%。堪培拉有意寻求世贸组织(OMC/WTO)仲裁。

Image d’archive RFI : Les exportations de vin australien vers la Chine ont atteint un record de 900 millions de dollars en 2019, son plus grand marché.
Image d’archive RFI : Les exportations de vin australien vers la Chine ont atteint un record de 900 millions de dollars en 2019, son plus grand marché.
Image d’archive RFI : Les exportations de vin australien vers la Chine ont atteint un record de 900 millions de dollars en 2019, son plus grand marché. © NOEL CELIS AFP/Archive

澳洲对华主要出口瓶装酒?

另有业界人士指出,中国本次对澳大利亚相关葡萄酒加征反倾销税是指装入规格两升及以下容器的葡萄酒。


同类信息

查看全部

茉莉花论坛作为一个开放社区,允许您发表任何符合社区规定的文章和评论。

茉莉花新闻网

        中国茉莉花革命网始创于2011年2月20日,受阿拉伯之春的感召,大家共同组织、发起了中国茉莉花革命。后由数名义工无偿坚持至今,并发展成为广受翻墙网民欢迎的新闻聚合网站并提供论坛服务。

新闻汇总

邮件订阅

输入您的邮件地址:

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram