茉莉花新闻网

中華青年思想與行動的聚合地

两岁小猫在黄石公园走失,独自跋涉1300公里后平安回家

SARA RUBERG

2024年9月23日

瑞恩·博曾经越过后院栅栏逃走。这一次,他逃进了“美国最大的后院”。 Susanne Anguiano

When a cat dashed into the woods of Yellowstone National Park during a camping trip in June, his California owners, Benny and Susanne Anguiano, thought they’d never see him again.

今年6月,一只猫在露营旅行期间跑进了黄石国家公园的树林,他的加利福尼亚主人本尼和苏珊娜·安圭亚诺以为再也见不到他了。

The couple searched for five days through the woods near their campground at Fishing Bridge R.V. Park but never found their 2-year-old male Siamese cat, Rayne Beau, pronounced “rainbow.” Mrs. Anguiano said that Rayne Beau’s sister, Starr, started to meow through the screen door of the trailer. Eventually, when the couple made the tough decision to drive home to Salinas, Calif., Starr, who had never been away from her brother, meowed all the way back.

这对夫妇在钓鱼桥房车公园露营地附近的树林里找了五天,但一直没有找到他们两岁的公暹罗猫瑞恩·博(英文发音与“彩虹”谐音)。安圭亚诺夫人说,瑞恩·博的姊妹斯塔尔开始隔着拖车的纱门喵喵叫。最后,当这对夫妇做出艰难的决定,开车回到加州萨利纳斯的家时,从未离开过兄弟的斯塔尔一路上都在叫。

“Leaving him was unthinkable,” Mrs. Anguiano said. “I felt like I was abandoning him.”

“我想都没想过要离开他,”安圭亚诺夫人说。“我感觉我在抛弃他。”

But almost two months later, Rayne Beau was found wandering the streets of Roseville, Calif., three hours north of where the Anguianos live and more than 800 miles away from Yellowstone National Park, as first reported by the news station KSBW.

但差不多两个月后,有人发现瑞恩·博在加州罗斯维尔的街道上游荡,那里距离安圭亚诺一家居住的地方有三小时车程,距离黄石国家公园有大约1300公里,KSBW新闻台最先报道了这一消息。

When a worker from a local Society for the Prevention of Cruelty to Animals notified the couple that rescuers had identified Rayne Beau from his microchip, Mr. Anguiano said they were shocked that the cat had made it back to California.

当地防止虐待动物协会的一名工作人员通知这对夫妇,救援人员已经通过微芯片识别出了瑞恩·博的身份,安圭亚诺说,他们对这只猫能回到加州感到震惊。

The couple met Rayne Beau and his sister when they were 11 weeks old and decided to foster and then adopt them. Rayne Beau, who at first seemed timid compared with his playful sister, quickly adjusted to his new home and developed an adventurous streak. Mrs. Anguiano described him as being like a “dog cat” who played fetch and came to her when she called his name.

这对夫妇在瑞恩·博和他的姊妹11周大的时候认识了他们,先是决定让他们寄养在自己家里,然后收养了他们。起初,与顽皮的姊妹相比,瑞恩·博显得胆小,但他很快适应了新家,还养成了冒险的习惯。安圭亚诺夫人形容他就像一只“狗猫”,会把扔出去的东西叼回来,一叫名字就会跑过来。

She said he was also clever. One night he climbed over the fence in their backyard, but he returned home the following morning.

她说他很聪明。一天晚上,他爬出了家中后院的栅栏,但第二天早上就回了家。

But this time was different. Mrs. Anguiano said that when Rayne Beau dashed out of the truck, the couple quickly lost sight of him in the dense forest. They waited for him to come back, but he never did.

但这次不一样。安圭亚诺夫人说,瑞恩·博冲出卡车,他的身影很快消失在茂密的森林中。他们一直等他回来,但他始终没有回来。

“He didn’t realize that it wasn’t just like his backyard,” she said. “This is like the biggest backyard in the United States.”

“他没有意识到这不是他家的后院,”她说。“这里简直就是全美国最大的后院。”

During their search, Mr. Anguiano said a campsite worker told him that there had been grizzly bears and coyotes spotted around the area, and that their cat was likely to have been eaten by one of the forest’s predators. After hearing this, Mr. Anguiano persuaded his wife that it was time to leave.

安圭亚诺先生说,在搜索过程中,一名营地工作人员告诉他,在这附近发现过灰熊和土狼,他们的猫很可能被森林里的某种食肉动物吃掉了。听到这个消息后,安圭亚诺先生劝说妻子,是时候离开了。

The couple left the park days later without their cat, but Mrs. Anguiano kept hoping Rayne Beau was safe. As they were driving, she said that a double rainbow greeted them as they entered Nevada.

几天后,这对夫妇离开了公园,把猫留在身后,但安圭亚诺夫人一直希望瑞恩·博能安然无恙。她说,当他们开车进入内华达州时,迎接他们的是一道双彩虹。

“That gave me hope that our Rayne Beau would be ok,” she said in a text message.

“这给了我希望,我们的瑞恩·博会没事的,”她在一条短信中说。

Both Mr. and Mrs. Anguiano believe at some point that their cat had hitched a ride or was picked up by a driver heading toward California for part of his journey, but they do not know for sure. The couple is hoping that someone who might recognize their cat could help explain how he made it back.

安圭亚诺夫妇都认为,他们的猫在某个时候搭了顺风车,或者被一名前往加州的司机接载了,但他们对此并不确定。两人希望有人能够认出他们的猫,帮助解释它是怎么回来的。

“The fact that he was in California and just three hours north of us — I think that proves more that Rayne Beau was the one trying to get towards his home,” Mrs. Anguiano said.

“事实上,他能到达加州,在我们以北三小时车程的地方,我认为这更证明了雷恩·博是在努力赶回家,”安圭亚诺夫人说。

While not common, it’s not the first time a pet has inexplicably traveled hundreds of miles to return home. The distance from their campsite in Yellowstone National Park to Roseville, Calif., where Rayne Beau was found, is more than 800 miles, and a journey would have taken him through four states in mountainous and desertlike conditions.

虽然不常见,但这并不是第一次有宠物莫名其妙地跋涉了几百公里回家。从在黄石国家公园的营地到瑞恩·博被发现的加州罗斯维尔距离超过1300公里,这段旅程跨越四个州,沿途尽是山和沙漠。

When the couple reunited with him, they said that Rayne Beau had lost 40 percent of his body weight. He was restless in his carrier, but once they released him in the car he calmed down.

安圭亚诺和他团聚时,他们说,瑞恩·博失去了40%的体重。他在猫包里显得很不安,但把他放进车里,他就平静下来了。

“He just looked at me, and then he put his head down and just fell fast asleep,” Mrs. Anguiano said. “He was so exhausted.”

“他就那么看着我,然后把头低下,很快就睡着了,”安圭亚诺夫人说。“他太累了。”

The couple said that Rayne Beau has been back home since early August and was doing well. Mrs. Anguiano is hesitant to travel with her cats again, but if she does, they won’t be so far away from home.

这对夫妇说,瑞恩·博是在8月初回的家,现在情况很好。对于以后还要不要带着猫去旅行,安圭亚诺夫人表示有些顾虑,而且就算去了,也不会离家太远。

同类信息

查看全部

茉莉花论坛作为一个开放社区,允许您发表任何符合社区规定的文章和评论。

茉莉花新闻网

        中国茉莉花革命网始创于2011年2月20日,受阿拉伯之春的感召,大家共同组织、发起了中国茉莉花革命。后由数名义工无偿坚持至今,并发展成为广受翻墙网民欢迎的新闻聚合网站并提供论坛服务。

新闻汇总

邮件订阅

输入您的邮件地址:

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram