2025年6月20日
A Chinese student who drugged and raped women in London and in his home country was given a life sentence on Thursday in a case that a senior British police officer said had uncovered “one of the most prolific predators we’ve ever encountered.”
一名在中国和伦敦对女性下药并实施强奸的中国留学生于周四被判处无期徒刑。一名英国高级警官表示,该案“是我们遇到的作案次数最多的性侵惯犯之一”。
The student, Zou Zhenhao, 28, was convicted of attacks on 10 women in England and China between 2019 and 2023, but investigators said they had identified 50 further victims in videos he recorded using cameras inside his homes.
28岁的邹镇豪因在2019至2023年间于英国和中国性侵10名女性被定罪,但调查人员表示,通过在其住处摄像头拍摄的视频,已确认另有50名受害者。
At his sentencing hearing on Thursday, statements from three of his victims were read aloud, describing how they had been left suffering long-term psychological damage. One woman said she was “consumed by terror, confusion, anger and shame” after she regained consciousness following an attack.
在周四的量刑听证会上当庭宣读了三名受害者的陈述,她们描述了自己遭受的长期心理创伤。一名女性说,她在遭袭恢复意识后,“被恐惧、困惑、愤怒和羞耻所吞噬。”
Originally from Dongguan, in the Guangdong Province of southeastern China, Mr. Zou was studying mechanical engineering at University College London at the time of the rapes. He targeted women he met through the student community, as well as by using social media and dating websites. The police said that all his victims are believed to be Chinese.
邹镇豪来自广东东莞,作案时系伦敦大学学院机械工程专业学生。他通过学生社群、社交媒体和约会网站物色作案对象。警方表示,据信所有受害者均为华裔。
Mr. Zou came from a wealthy family, and he said during the trial that his father worked in a “state-owned enterprise.”
邹镇豪家境富裕,他在庭审中表示,父亲在一家“国有企业”工作。
In a statement to the court, one of his victims said she initially feared the consequences of reporting Mr. Zou to the police, adding: “I know his family is very powerful in China, and he may blame me for ruining what was a potentially prosperous future.”
一名受害者在法庭陈述中表示,她最初因为担心后果而不敢报案,还说:“我知道他家在中国非常有势力,他可能会怪我毁了他的大好前程。”
Judge Rosina Cottage gave Mr. Zou a life sentence with a minimum term of 24 years before he can be considered for release.
罗西娜·科蒂奇法官判处邹镇豪终身监禁,24年内不得假释。
“You are a very bright young man, you appeared to the world to be well-to-do, ambitious and charming, but that charming mask hid the fact you were a sexual predator,” she told Mr. Zou, who showed no reaction as the sentence was handed down.
“你是一个非常聪明的年轻人,在外人眼中,你光鲜体面、志向远大而且风度翩翩,但这层精心营造的魅力伪装,掩盖了你是一个性掠夺者的本质,”她对邹镇豪说道。宣判时,邹镇豪毫无反应。
Judge Cottage said that some of Mr. Zou’s victims had sent him messages challenging him about what he had done, but that he had “gaslit” them by telling them they had consented to sex.
科蒂奇法官表示,一些受害者曾给邹镇豪发消息,质问他的所作所为,但他却实施心理操控,坚称对方自愿发生关系。
The senior police officer who oversaw the investigation, Kevin Southworth, a commander in the Metropolitan Police in London, said that because Mr. Zou had incapacitated women with a cocktail of drugs that also affected memory, some victims may have “no idea what’s happened to them.”
负责此案的高级警官、伦敦警察厅高级警司凯文·索斯沃思表示,由于邹镇豪使用混合药物使女性丧失行为能力并影响记忆,一些受害者可能“完全不知道自己经历了什么”。
“The sad fact of it is that there may well be some women on those videos who we may never identify, either because the images are too poor or we just can’t find them,” he said in an interview with The New York Times this week.
“让人难过的是,视频中有些女性或因画面模糊或因无法找到,将永远无法确认她们的身份,”他本周接受《纽约时报》采访时说。
Mr. Zou had a fixed modus operandi, Mr. Southworth said, where he would engineer social situations that would result in women visiting one of his two luxury London flats. He would then spike their drinks using a concoction of drugs that would render them physically incapacitated and temporarily unconscious.
索斯沃思披露,邹镇豪有一套固定的作案手法:刻意制造社交机会,诱使受害人前往其两处伦敦豪华公寓中的一处,通过在她们的饮料中掺入混合药物致其无法动弹,并短暂失去意识。
警方的照片展示了邹镇豪所用摄像头的部件。
Using a combination of hidden cameras and mobile phones, Mr. Zou then filmed himself raping the women and manipulating their bodies. He also kept items of jewelry and clothing after the attacks, some of which were committed only days apart.
邹镇豪随后利用隐藏摄像头和手机拍下强奸和摆弄受害者身体的过程。施暴后,他还留下受害者的首饰和衣物,其中部分案件相隔只有几天。
The jury at Mr. Zou’s trial was played videos of the 10 rapes he was charged with, and some jurors wept at the “extremely distressing” footage, the judge said. Some of the videos showed women regaining consciousness and begging him to stop.
法庭向陪审团播放了被控的10宗强奸案的视频,科蒂奇法官称,部分陪审员因“令人极度痛苦”的画面而落泪。视频显示有女性恢复意识后哀求他停手。
Seven of the 10 women Mr. Zou was jailed for raping were attacked in China, during visits there in 2022 and 2023; two were assaulted in a flat in Bloomsbury, central London, in 2019 or 2020; and one was in Mr. Zou’s most recent London residence, in Elephant and Castle, in the central part of the city, in May 2023.
10名受害者中有七人系2022至2023年邹镇豪在中国时遭其强暴;两人于2019或2020年在伦敦市中心布鲁姆斯伯里区的公寓遭受侵害;一人于2023年5月在位于伦敦象堡的住所遭侵害。
It was the victim of the last attack who first contacted the police, but she withdrew her report after doubting her memory and suffering a mental breakdown.
是最后一起袭击的受害者最先联系了警方,但她在怀疑自己的记忆并经历精神崩溃后撤回了报案。
The woman said she “felt a responsibility to warn others,” and posted an account of the attack on social media. Another victim recognized the description from her own experience in 2021 — and she had Mr. Zou’s name, address and phone number.
这名女子表示,她“感到有责任提醒他人”,并在社交媒体上发布了关于此次袭击的描述。2021年的一名受害者根据描述认出施暴者——她掌握着邹镇豪的姓名、住址及电话号码。
When police officers arrested him in January 2024, they realized the scale of his offenses. A search of his home uncovered drugs including butanediol and ketamine, hidden cameras, and several laptops and mobile phones, which contained the videos Mr. Zou recorded of his attacks.
2024年1月警方实施逮捕时方知犯罪情节的严重。对他的住所进行搜查后,警方发现了丁二醇、氯胺酮等药物,隐藏摄像头及多台笔记本电脑和手机,内存强奸作案视频。
Mr. Zou studied at Queen’s University Belfast from 2017 to 2019, then moved to London for a master’s degree and then a doctorate. He had flaunted the “trappings of wealth” including wearing a Rolex watch, Mr. Southworth said. Mr. Zou had also undergone a hair transplant and had cosmetic surgery on his face.
邹镇豪2017至2019年就读贝尔法斯特女王大学,后到伦敦攻读硕士及博士学位。索斯沃思称其常炫耀“财富象征”,比如佩戴劳力士手表,并曾进行植发和面部整形手术。
Investigators said that by convincing women to visit his home voluntarily, and then using alcohol as a carrier for drugs that would affect their memory, Mr. Zou tried to minimize the chance that his victims would go to the police.
调查人员表示,邹镇豪诱骗女性自愿前往他的住所,然后在酒里下药,影响受害者的记忆,竭力降低受害者报案的可能性。
“I think he is someone who is arrogant enough to believe they could get away with this,” Mr. Southworth said.
索斯沃思说:“此人狂妄到自以为能逍遥法外。”
Mr. Zou was jailed for 11 counts of rape against 10 women, as well as for three counts of voyeurism, 12 counts of possession of extreme pornographic images, one of false imprisonment and eight of possession of drugs with intent to commit a sexual offense.
邹镇豪因针对10名女性犯下11宗强奸罪、三宗偷窥罪、12宗持有极端色情影像罪、一宗非法拘禁罪和八宗意图实施性犯罪而持有药物罪获刑。
Two victims gave evidence at the trial, and 24 other women who believe they were attacked by Mr. Zou have so far responded to an appeal launched by the Metropolitan Police when he was convicted in March.
有两名受害者在庭审中提供了证据,另有24名认为自己遭性侵的女性,对3月邹镇豪被定罪后伦敦警察厅发出的征集公告做出了回应。
The police said they had received assistance from the authorities in China, including arranging for a victim to give evidence by video link from the country. Mr. Southworth encouraged any other potential victims to come forward, saying they would be treated “with empathy, kindness and respect.”
警方表示他们得到了中方的协助,包括安排一名受害者通过视频连线从中国作证。索斯沃思鼓励其他可能的受害者站出来,表示她们将得到“同情、善意和尊重”。
Most Chinese news outlets who covered Mr. Zou’s conviction in March did not report his full name and blurred photos of his face.
多数中国媒体在3月报道邹镇豪定罪的新闻时隐去了他的全名,并对面部做了打码处理。
There were signs that discussion of the case was being censored on Chinese social media soon after the verdict. Posts on Weibo and WeChat, two popular social media platforms, about the case were deleted, and at least one account that shared them was temporarily shut down, according to China Digital Times, a website that tracks Chinese internet censorship.
判决公布后,中国社交媒体迅速出现审查迹象。据监测网络审查的网站——中国数字时代披露,微博和微信这两个热门社交平台上的相关帖子被删除,至少一个转发账号被临时封禁。
Some Chinese media outlets eventually posted about the case, including Jimu News, which is affiliated with state-controlled media in Hubei Province. But that report did not mention Mr. Zou’s wealth or family background.
一些中国媒体还是报道了此案,包括隶属于湖北省官方媒体的极目新闻。但该报道并未提及邹镇豪的财富状况或家庭背景。