2024年11月20日
A man drove a car into a group of people near an elementary school in central China on Tuesday, injuring multiple students, in what appeared to be the third large-scale attack in the country in a little over a week.
周二,一名男子驾车撞向中国中部一所小学附近的人群,造成多名学生受伤。这似乎是一周多以来中国发生的第三起大规模袭击事件。
None of the victims were in life-threatening condition, according to a statement by the police in Changde, the city in Hunan Province where the incident occurred. The driver, who the police said was 39 years old and surnamed Huang, was arrested.
据湖南常德警方称,受害者均没有生命危险。警方表示,肇事司机姓黄,现年39岁,他已被逮捕。
Many Chinese were still reeling from two other recent tragedies: Last week, a man drove into a crowd at a sports center in the southern city of Zhuhai, killing at least 35 people, the deadliest attack in China in a decade. And on Saturday, a man went on a stabbing rampage at his former school, a vocational college in the eastern city of Wuxi, killing at least eight.
许多中国人仍对最近发生的另外两起悲剧感到震惊:上周,一名男子在南方城市珠海一个体育中心驾车冲撞人群,造成至少35人死亡,这是中国十年来最严重的袭击事件。上周六,一名男子在他曾就读的学校——东部城市无锡市的一所职业学院持刀行凶,造成至少八人死亡。
The spate of high-profile violence has raised fears about public safety and China’s lack of a social safety net, especially amid the country’s slowing economy. The authorities said Tuesday’s incident was still under investigation, but in the previous two attacks, the police had suggested that the perpetrators were unhappy with their financial situations.
备受瞩目的暴力事件接二连三地发生,引发了人们对公共安全和中国缺乏社会保障网的担忧,尤其是在经济放缓的时候。当局称周二的袭击事件仍在调查中,但警方曾暗示,之前两次袭击事件的肇事者对自己的经济状况不满意。
Videos of the aftermath of the incident, shared on Chinese social media, showed young children in backpacks running, some screaming for help, while some people lay motionless on the ground. Another video showed a group of adults surrounding a man and kicking and beating him, near a white car; captions suggested the man was the driver.
人们在中国的社交媒体上分享了事件发生后的视频,只见背着书包的儿童四处奔跑,有的大声求救,有的人一动不动地躺在地上。还有一段视频显示,一群成年人将一名男子围住,在一辆白色汽车旁对他拳打脚踢;字幕显示该男子是肇事司机。
这张图片来自周二在中国社交媒体上流传的一段视频,显示了一辆汽车在湖南常德一所学校附近冲撞人群的情景。
But those videos quickly disappeared, as did early news reports about the incident. The Chinese government has nearly mastered its ability to censor information about disasters or other public safety incidents, preventing victims or their loved ones from describing their experiences and deleting eyewitness or media accounts that do not simply parrot the official explanation.
但这些视频很快就消失了,而且有关这次袭击的早期新闻报道也都看不到了。中国政府几乎掌握了对灾难或其他公共安全事件的信息进行审查的能力,阻止受害者或其亲人描述他们的经历,并删除那些不是简单重复官方说法的目击者或媒体的叙述。
A search for a trending hashtag created soon after the incident occurred — “Crash at a school entrance in Hunan Changde” — yielded no results later in the afternoon. Instead, official media were using the hashtag “Changde crash perpetrator arrested.”
周二下午晚些时候,搜索事件发生后不久创建的热门话题标签——“湖南常德一所学校门口发生车祸”——没有得到任何结果。只剩下官方媒体使用的“常德车祸肇事者被捕”的标签。
Public reactions to yet another eruption of violence, including calls from some social media users to implement reforms such as personal bankruptcy protection, also vanished.
公众对又一次暴力事件的反应也消失了,包括一些社交媒体用户对实施个人破产保护等改革的呼吁。
The police statement did not specify how many people were injured. Earlier reports by government-controlled media had said that the crash occurred as students were entering the school in the morning, and that multiple students were injured, but those reports were deleted.
警方在声明中没有具体给出受伤人数。政府控制的媒体在较早的报道中称,驾车撞人事件发生在早上学生上学的时候,有多名学生受伤,但这些报道已被删除。
Reached by phone, a worker at a nearby mechanic shop, who gave only his surname, Huang, said that students usually lined up in front of the school’s gate in the morning before entering the school. He said the school had been closed after the attack.
记者通过电话联系到附近一家机修厂的工人,这名仅透露自己姓黄的工人说,学生们通常早上在校门口排队进校。他说,袭击发生后学校停课了。
On Tuesday, the Supreme People’s Procuratorate, China’s top prosecuting body, held a meeting promising to “maintain social stability” and to punish “major vicious crimes” “severely, strictly and quickly,” according to a statement. The statement mentioned the car attack in Zhuhai but did not refer to the Wuxi or Hunan incidents.
根据最高检察院发布的公告,周二,最高检召开会议,承诺“维护社会稳定”,“从重从严从快惩治重大恶性犯罪”。公告提到珠海的驾车袭击事件,但没有提无锡或湖南的事件。