2025年4月11日
The White House on Thursday clarified that China faced a minimum tariff rate of 145 percent on all imports to the United States.
白宫周四明确,中国所有输美商品面临的最低关税税率为145%。
A day earlier, President Trump had said that he was increasing tariffs on China to 125 percent after Beijing retaliated against his previous levies. On Thursday, the White House explained that the 125 percent is on top of a 20 percent tariff the president had previously put on goods coming from China for its role in supplying fentanyl to the United States.
一天前,特朗普总统表示,在北京对他之前的征税进行报复后,他将把对中国的关税提高到125%。周四,白宫解释说,这125%的关税,是在总统之前因中国向美供应芬太尼,因而对中国商品征收20%关税的基础上额外征收的。
That is a drastic increase on a country that supplies much of what Americans buy. China is the second largest source of imports for the United States and the primary global manufacturer of cellphones, toys, computers and other products.
对于一个为美国人提供了大部分商品的国家来说,这是一个巨大的增长。中国是美国的第二大进口来源国,也是全球手机、玩具、电脑和其他产品的主要生产国。
The 145 percent figure is also just a floor, not a ceiling. That amount is on top of other pre-existing levies that Mr. Trump already put in place including:
145%这个数字也只是一个下限,而不是上限。这一数额是在特朗普已经征收的其他关税基础上征收的,这些关税包括:
• 25 percent tariffs on steel, aluminum, cars and car parts
• 对钢铝、汽车和汽车零部件征收25%的关税
• Tariffs of up to 25 percent on certain Chinese goods that Mr. Trump imposed during his first term
• 特朗普在第一个任期内对某些中国商品征收高达25%的关税
• Tariffs of varying ranges on certain products in response to violating U.S. trade rules
• 对某些违反美国贸易规则的产品征收不同幅度的关税
The rapid changes in tariffs have caused significant confusion for importers, many of whom depend on Chinese products, including major retailers as well as small businesses. For an importer bringing in a container of products, the difference between a 125 percent tariff and a 145 percent tariff can amount to thousands of dollars.
关税的快速变化给进口商带来了巨大的困惑,其中许多进口商依赖中国产品,包括大型零售商和小企业。对于一个进口集装箱产品的进口商来说,125%的关税和145%的关税之间的差异可能高达成千上万美元。
The Trump administration has exempted goods that were already in transit from the new tariffs, meaning importers have not yet started to incur them. In the case of goods shipped by air, this will happen in the next few days, while goods moving by ship will take several weeks to arrive.
特朗普政府免除了已在运输中商品的新关税,这意味着进口商还没有开始承担关税。对于空运的货物,关税将在接下来的几天内生效,而海运的货物将需要几周的时间才能到达,届时才会涉及新关税。