茉莉花新闻网

中華青年思想與行動的聚合地

美国将要求部分外国游客支付最高1.5万美元入境保证金

MICHAEL CROWLEY

2025年8月5日

此举是特朗普政府多管齐下打击非法移民的最新举措。 Anna Watts for The New York Times

Addressing what it calls “a clear national security threat,” the Trump administration will require that some foreign visitors pay bonds of up to $15,000 to help ensure they do not overstay their visas, under a State Department trial program announced on Monday.

根据周一宣布的一项国务院试点计划,为了应对所谓“明显的国家安全威胁”,特朗普政府将要求一些外国入境者支付最高1.5万美元的保证金,以防逾期滞留的发生。

Foreigners seeking to enter the United States on tourist or business visas from countries with high visa overstay rates will be expected to put down no less than $5,000, the department said in a public notice. Visitors who fail to leave the United States before their visa expires will forfeit their bond; those who comply with their visa requirements will get their money back.

国务院的公告称,逾期滞留率较高国家的公民申请美国旅游或商务签证时,需缴纳不低于5000美元的保证金。签证到期未离境者的保证金将被没收,遵守签证要求的离境者将获全额退款。

The notice did not specify which countries would be subject to the program, saying only that they would be determined based on visa overstay data collected and published by the Department of Homeland Security.

公告未明确适用国家名单,仅表示将依据国土安全部收集发布的签证逾期数据来确定。

The move is the Trump administration’s latest in a multifront effort to crack down on illegal immigration after President Trump made the issue the centerpiece of his 2024 campaign.

这是特朗普总统将打击非法移民作为2024年竞选核心纲领后,政府多管齐下的最新举措。

A notice in the Federal Register announcing the new rule called it “a key pillar of the Trump administration’s foreign policy to protect the United States from the clear national security threat posed by visa overstays and deficient screening and vetting.”

《联邦公报》上宣布这项新规的公告称,这是“特朗普政府外交政策的一个关键支柱,旨在保护美国免受签证逾期滞留以及筛选和审查不足所造成的明显的国家安全威胁”。

Citing Department of Homeland Security data from 2023, the notice said that more than 500,000 people admitted to the United States through air or sea ports of entry most likely remained in the country past the end of their authorized stay.

公告引用国土安全部2023年的数据称,超过50万通过航空或海运入境口岸进入美国的访客很可能在其授权停留期结束后仍然留在美国。

Visitors who are made to deposit bonds will be required to arrive and depart the United States from airports chosen to participate in the program, which the State Department said it would announce 15 days before the bonds were put in place.

缴纳保证金者须从该计划指定的机场出入境,国务院将在保证金制度实施前15日公布机场名单。

The State Department did not immediately respond to a request for comment.

国务院没有立即回应置评请求。

The 12-month pilot program will also apply to foreign nationals from countries where “screening and vetting information is deemed deficient,” according to the notice, as well as people granted citizenship on the basis of promised investments or without a residency requirement.

根据公告,这个为期12个月的试点计划也将适用于来自“审查和核实信息不足”国家的公民,以及提供投资入籍或无居住要求即可入籍国家的公民。

Consular officers granting visas will determine the amount of the bond, according to the notice.

根据公告,保证金的金额将由签证官决定。

The program is meant to test the department’s past assumption that bond payments are “too cumbersome to be practical,” as the notice put it.

该计划旨在检验国务院过去认为保证金制度“因繁琐而难具操作性”的假设。

Consular officers already have the authority to impose bonds on visa applicants, the notice said, but noted that the State Department’s official Foreign Affairs Manual declared that “such bonds will rarely, if ever, be used.” It called practical considerations “untested.”

公告指出,领事官员虽然一直有权收取保证金,但国务院的官方《外交事务手册》规定“收取此类保证金的做法很少使用,甚至可能从不使用”。公告表示,其实操性“未经实践检验”。

The State Department planned to test a similar program late in the first Trump administration but did not carry it out after foreign travel ground to a virtual halt because of the coronavirus pandemic.

国务院曾计划在特朗普首个任期末测试类似方案,但因疫情导致国际旅行停滞而未能实施。

The online notice is scheduled to be published in the print edition of the Federal Register on Tuesday, and will go into effect 15 days later, on Aug. 20.

该在线通知定于周二在《联邦公报》印刷版上发布,并将于15天后——即8月20日——正式生效。

同类信息

查看全部

茉莉花论坛作为一个开放社区,允许您发表任何符合社区规定的文章和评论。

茉莉花新闻网

        中国茉莉花革命网始创于2011年2月20日,受阿拉伯之春的感召,大家共同组织、发起了中国茉莉花革命。后由数名义工无偿坚持至今,并发展成为广受翻墙网民欢迎的新闻聚合网站并提供论坛服务。

新闻汇总

邮件订阅

输入您的邮件地址:

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram