茉莉花新闻网

中華青年思想與行動的聚合地

马斯克参政引争议,特斯拉在美国频遭抗议和攻击

JOHN YOON

2025年3月20日

周二,内华达州拉斯维加斯,有人纵火焚烧多辆特斯拉汽车,随后调查人员前来进行调查。 Ethan Miller/Getty Images

Tesla, Elon Musk’s carmaker, has faced protests, vandalism and plummeting stock prices amid the billionaire’s involvement with right-wing politics and the Trump administration, as buyers turn away and protesters criticize his growing influence.

随着埃隆·马斯克密切参与右翼政治和特朗普政府,这位亿万富翁的汽车制造公司特斯拉面临抗议、破坏和股价暴跌,买家纷纷弃之而去,抗议者批评他日益增长的影响力。

Over the past decade, Tesla has gone from a disruptive newcomer in the auto industry to America’s best-selling electric-vehicle brand. But recently, its dealerships have been attacked and many owners have sold their vehicles.

在过去的十年里,特斯拉已经从一个颠覆性的汽车行业新秀变成了美国最畅销的电动汽车品牌。但最近,它的经销商受到了攻击,许多车主卖掉了自己的车。

Some buyers who had been drawn to Tesla’s eco-friendly image began losing patience with Mr. Musk after he bought Twitter, which he renamed X, in 2022. He alienated many consumers further when he endorsed Donald J. Trump in last year’s presidential election and spent more than a quarter of a billion dollars to help his campaign.

在马斯克于2022年收购Twitter并将其更名为X后,一些被特斯拉的环保形象所吸引的买家开始对他失去耐心。在去年的总统选举中,马斯克支持特朗普并花费超过2.5亿美元帮其竞选,这进一步疏远了许多消费者。

For some, the deal-breaker came when Mr. Musk made a gesture that resembled a fascist salute while speaking at a rally celebrating President Trump’s inauguration in January. And with Mr. Trump back in office, Mr. Musk, the world’s richest person, has been empowered to make sweeping cuts to federal agencies and fire government workers, fueling anger against him.

在一些人看来,马斯克在今年1月庆祝特朗普总统就职的集会上发表讲话时,做了一个类似法西斯敬礼的手势,这成了一些人不再支持特斯拉的决定性因素。随着特朗普重新上台,马斯克这位世界首富被授权大幅削减联邦机构的开支,解雇政府工作人员,这加剧了人们对他的愤怒。

Here’s a look at the backlash against Tesla.

以下是种种强烈反对特斯拉的行为。

Vandals have targeted Tesla dealerships.

蓄意破坏者将特斯拉经销商作为了攻击目标。

Vandals have defaced or destroyed Tesla vehicles and damaged the company’s facilities in at least seven locations across the United States, from Oregon to Massachusetts, over the past month. Shots have been fired at a building, dealership windows have been broken and charging stations have been set on fire. No serious injuries have been reported.

在过去的一个月里,从俄勒冈州到马萨诸塞州,在美国至少七个地方特斯拉汽车遭到污损或破坏,该公司的设施也遭到损坏。一栋建筑发生枪击,经销商窗户被打破,充电站遭纵火。目前尚无严重伤亡报告。

Attorney General Pam Bondi on Tuesday labeled the episodes acts of “domestic terrorism” directed at Mr. Musk, echoing comments by Mr. Trump. If convicted, some of those accused could face sentences of at least five years in prison, Ms. Bondi said, although she did not specify what charges could be brought.

周二,司法部长帕姆·邦迪称这些事件是针对马斯克的“国内恐怖主义”行为,这与特朗普的言论相呼应。邦迪说,如果罪名成立,其中一些被告可能面临至少五年监禁,不过她没有具体说明可能会提出哪些指控。

Protesters across the United States and Europe have also urged Tesla owners to sell their cars, along with shares of the company’s stock. Several hundred protesters recently gathered outside a Tesla showroom in Manhattan, with many chanting, “Nobody voted for Elon Musk.”

美国和欧洲各地的抗议者敦促特斯拉车主卖掉他们的汽车和该公司的股票。前不久,数百名抗议者聚集在曼哈顿的特斯拉展厅外,许多人高呼,“没有人投票给埃隆·马斯克。”

Owners have sold their Teslas.

很多车主卖掉了特斯拉汽车。

Tesla owners in the United States and overseas have said they are selling their vehicles because they feel alienated by Mr. Musk’s values and politics. Some drivers said they reached the decision after being harassed for owning a Tesla.

美国和海外的特斯拉车主表示,他们之所以出售自己的车辆,是因为他们感到马斯克的价值观和政治理念让他们难以认同。一些车主表示,他们因拥有特斯拉而受到骚扰,从而做出这一决定。

Senator Mark Kelly, an Arizona Democrat, said in a post on X last week that he was selling his Tesla and getting a new vehicle. He later said that he had purchased a Chevrolet Tahoe.

亚利桑那州民主党参议员马克·凯利上周在X上发帖说,他要卖掉自己的特斯拉,换一辆新车。他后来说,自己买了一辆雪佛兰塔霍。

“I bought a Tesla because it was fast like a rocket ship,” he wrote in the post. “But now every time I drive it, I feel like a rolling billboard for a man dismantling our government and hurting people. So Tesla, you’re fired!”

“从前我买了一辆特斯拉,因为它像火箭飞船一样快,”他在帖子中写道。“但现在每次我开着它,都觉得自己好像在为一个人充当流动广告牌,这个人正在瓦解我们的政府、伤害人民。所以,特斯拉,你被解雇了!”

Tesla shares have plummeted.

特斯拉股价暴跌。

Tesla’s investors have grown concerned that Mr. Musk is spending too much time in Washington and that his immersion in right-wing politics is alienating buyers.

特斯拉的投资者越来越担心,马斯克在华盛顿花了太多时间,而且他对右翼政治的沉迷正在令买家疏远他。

As of Tuesday morning, the company’s share price had dropped by 47 percent since Mr. Trump’s second term began. The decline has far outpaced that of the S&P 500 index, which has fallen about 7 percent in the same period.

截至周二上午,自特朗普第二任期开始以来,该公司的股价已经下跌了47%。这一跌幅远远超过了标普500指数的跌幅,后者同期下跌了约7%。

Sales are also slumping. Tesla sales in the United States fell by 5.6 percent last year, to about 634,000 cars, according to Kelley Blue Book, a vehicle valuation company. It was the first yearly decline in sales in the company’s history.

销售也在下滑。根据汽车估值公司凯利蓝皮书的数据,去年特斯拉在美国的销量下降了5.6%,降至约63.4万辆。这是该公司历史上首次出现年度销量下滑。

同类信息

查看全部

茉莉花论坛作为一个开放社区,允许您发表任何符合社区规定的文章和评论。

茉莉花新闻网

        中国茉莉花革命网始创于2011年2月20日,受阿拉伯之春的感召,大家共同组织、发起了中国茉莉花革命。后由数名义工无偿坚持至今,并发展成为广受翻墙网民欢迎的新闻聚合网站并提供论坛服务。

新闻汇总

邮件订阅

输入您的邮件地址:

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram