2025年3月6日
In the past six months, Maye Musk, the mother of Elon Musk, has been to China, Kazakhstan and the United Arab Emirates, visits that come as foreign leaders are jockeying for influence over the Trump administration.
过去六个月里,埃隆·马斯克的母亲梅耶·马斯克访问了中国、哈萨克斯坦和阿拉伯联合酋长国。与此同时,外国领导人正在争夺对特朗普政府的影响力。
Ms. Musk, 76, has for years traveled the world to model, speak and promote her memoir. But lately she seems to be even more in demand, especially outside the United States. And her celebrity has taken on greater significance now that Mr. Musk has considerable influence over how billions of dollars in military spending and foreign aid will get paid out.
现年76岁的梅耶·马斯克多年来一直在世界各地做模特、演讲和宣传她的回忆录。但最近,她似乎更受欢迎了,尤其是在美国以外的地方。如今,埃隆·马斯克对价值数以十亿计算的军事开支和对外援助的发放有相当大的影响力,因此她的名气也有了更大的意义。
In late 2024, she visited China at least four times to endorse or model for seven brands there, including makeup products, down jackets and massage devices. Her visits were promoted by state media outlets, which in the past have quoted her calling for improved ties between the United States and China.
在2024年底,她至少四次前往中国,为七个品牌代言或担任模特,其中包括化妆品、羽绒服和按摩设备。她的到来得到了中国官方媒体的宣传,这些媒体过去曾援引她的话说,她呼吁改善美中关系。
In October, three weeks before the U.S. presidential election, she headlined a forum on women in Kazakhstan, where she spoke about her son’s success, according to Kazinform, a state news agency there.
据国有新闻机构哈萨克斯坦通讯社报道,去年10月,也就是美国总统大选前三周,她成为哈萨克斯坦一个妇女论坛的主角,在演讲中谈到了儿子的成功。
And in January, the week before Donald J. Trump’s second inauguration, she was in Dubai, speaking at a government conference on influencers with the former Fox News personality Tucker Carlson. Her talk was titled, “How I Raised Three Amazing Children, Including the Richest Man in the World,” according to the state-run Emirates News Agency.
今年1月,特朗普第二次就职典礼的前一周,她在迪拜与前福克斯新闻著名主持人塔克·卡尔森在一个有关网红的政府会议上发表讲话。据国有的阿联酋通讯社报道,她的演讲题目是“我如何养育了三个了不起的孩子,包括世界上最富有的人”。
All of these trips were taken after Mr. Musk became a staunch supporter of Mr. Trump’s campaign, and on several of them, she waded into U.S. politics.
所有这些旅行都是在埃隆·马斯克成为特朗普竞选活动的坚定支持者之后进行的,在其中几次旅行中,她谈及了美国政治。
Several of the countries where she recently appeared have concerns to press in Washington.
她最近访问的几个国家均有关切事项需要向华盛顿施压。
Beijing opposes newly announced U.S. tariffs on its goods, and leaders there appear to see Mr. Musk, who himself has extensive business interests in China, as a potential ally. Kazakhstan is hoping that the Trump administration will end restrictions on trade. And the United Arab Emirates buys weapons from Washington and has spent hundreds of millions on lobbyists and donations to think tanks.
北京反对美国新宣布的对中国商品征收关税,中国领导人似乎把埃隆·马斯克视为潜在盟友,他本人在中国拥有广泛的商业利益。哈萨克斯坦希望特朗普政府结束对贸易的限制。阿拉伯联合酋长国从华盛顿购买武器,并在游说和捐助智库方面花费了数亿美元。
二月初,马斯克在纽约时装周上为中国品牌玖姿担任模特。
Ms. Musk has long traveled extensively for work, both within the United States and overseas. But her activities in China have intensified in recent months, a review of her social media posts over the past four years by The New York Times found. She endorsed five Chinese brands last year, while the year before, she traveled to China mostly to promote her book and for modeling work, appearing in one ad.
长期以来,梅耶·马斯克因工作需要经常前往美国各地和海外。但《纽约时报》查阅了她过去四年的社交媒体帖子,发现近几个月来,她在中国的活动有所增加。去年,她代言了五个中国品牌,而前一年,她前往中国主要是为了宣传她的新书并从事模特工作,还出现在一则广告中。
The Times could not confirm how much Ms. Musk has earned overseas in recent months. Although in her endorsements and speeches she often emphasizes her connection to Mr. Musk, there is no evidence that she has sought to influence U.S. government policy. Nor is there evidence that she has taken work linked to China’s government.
时报无法确认梅耶·马斯克最近几个月在海外赚了多少钱。尽管她在代言和演讲中经常强调自己与埃隆·马斯克的关系,但没有证据表明她试图影响美国政府的政策。也没有证据表明她接受了与中国政府有关的工作。
Ms. Musk’s agency, the Los Angeles-based Creative Artists Agency; her manager, Anna Sherman; and a lawyer who has recently worked for Ms. Musk, Doreen Small, did not respond to questions about her international engagements, including how much she has earned for speaking and endorsing products. The five Chinese brands she endorsed last year did not reply to questions about how much she was paid.
梅耶·马斯克的经纪公司是位于洛杉矶的创意艺术家经纪公司;她的经纪人安娜·谢尔曼,以及最近为梅耶·马斯克工作的律师多琳·斯莫尔没有回答有关她国际活动的问题,包括她通过演讲和代言产品赚了多少钱。她去年代言的五个中国品牌没有回答有关她报酬的问题。
Her activities raise the possibility that foreign governments could see her as a conduit to Mr. Musk, said Scott Amey, the general counsel for the Project on Government Oversight, a watchdog group. “The fear is,” he said, “would people be using her to get one degree of separation from her son and two degrees of separation from the Oval Office?”
监督组织“政府监督项目”的总法律顾问斯科特·阿米说,她的活动令外国政府有可能将她视为联系埃隆·马斯克的渠道。“让人担心的是,”他说,“人们会不会利用她作为跳板,先是接触她儿子,再通过她儿子接触白宫?”
Mr. Musk is already dogged by ethical concerns stemming from his businesses such as SpaceX, which has billions of dollars in Pentagon contracts. “We don’t need other potential conflicts of interest that involve his family to be added to his long list that already exists,” Mr. Amey said.
埃隆·马斯克旗下企业引发的道德担忧已经给他造成困扰,如与五角大楼签有数十亿美元合同的SpaceX公司。“他已经有一长串涉及其家族的潜在利益冲突,已经够多的了,”阿米说。
The F.B.I. normally scrutinizes the foreign contacts of presidential advisers and their family members before granting security clearances. Contacts from countries seen as potential U.S. adversaries, like China, typically receive more scrutiny.
在授予安全许可之前,联邦调查局通常会仔细审查总统顾问及其家人的海外联系。与中国等被视为美国潜在对手的国家的接触通常会引来更密切的注意。
去年10月,在纽约举行的特朗普竞选集会上,梅耶·马斯克站在她的孙子和儿子旁边。
It is unclear if Ms. Musk or her contacts have been vetted. The White House has said that her son is a “special government employee,” a short-term adviser who is subject to federal ethics law, but has not disclosed his security clearance status. Before joining the U.S. government, he had skirted reporting requirements as a federal contractor.
目前尚不清楚梅耶·马斯克或她的联系人是否经过审查。白宫表示,她的儿子是一名“特殊政府雇员”,是一名受联邦操守法规约束的短期顾问,但没有透露他的安全许可级别。在加入美国政府之前,他以联邦承包商的身份规避了报告要求。
Mr. Musk and his lawyer, Alex Spiro, did not respond to questions about his clearance status or his mother’s work overseas. He said on X on Feb. 14 that he has had a “top secret clearance for many years.”
埃隆·马斯克和他的律师亚历克斯·斯皮罗没有回应有关他的权限状态或他母亲海外工作的问题。2月14日,埃隆·马斯克在X上表示,他“多年来一直拥有最高机密权限”。
It is notable that both Mr. Musk and his mother have interests in China, said Norman Eisen, a former White House ethics counsel in the Obama administration and a founder of the State Democracy Defenders Fund, which is suing Mr. Musk and his team on behalf of current and recently laid-off federal workers. (Mr. Musk’s company, Tesla, makes half its cars in China, for instance.)
奥巴马政府的前白宫操守顾问、国家民主捍卫者基金创始人诺曼·艾森说,值得注意的是,马斯克和他的母亲在中国都有利益(例如,马斯克的公司特斯拉有一半的汽车是在中国生产的。)国家民主捍卫者基金正在代表当前和最近被解雇的联邦工作人员起诉马斯克及其团队。
But Ms. Musk’s business trips to China and other countries independently deserve attention, Mr. Eisen said. “Given the exceptionally powerful role of Mr. Musk, who may be the single most influential person in the executive branch, even beyond Trump himself, these foreign entanglements are a cause for concern,” he said.
艾森说,梅耶·马斯克前往中国和其他国家的商务旅行即使单独来看也值得关注。“考虑到马斯克掌握着巨大的权力,他可能是行政部门中最有影响力的人,甚至超过了特朗普本人,这些牵扯到外国的事令人担忧,”他说。
Elon Musk often appears in public with his mother and, before becoming a government adviser, brought her to business meetings at X, the social media company he owns, according to the book “Character Limit,” by Kate Conger and Ryan Mac, both reporters for the Times. Since the election, she has accompanied him to social events at Trump’s Mar-a-Lago estate in Florida and defended her son on Fox News.
据《纽约时报》记者凯特·康格和瑞安·麦克所著的《字符限制》(Character Limit)一书,埃隆·马斯克经常和母亲一起出现在公共场合,在成为政府顾问之前,他还带着母亲参加他拥有的社交媒体公司X的商务会议。自大选以来,她一直陪同他参加在佛罗里达州马阿拉歌庄园举行的社交活动,并在福克斯新闻上为儿子辩护。
Maye Musk, who was born in Canada but raised Elon Musk and his two younger siblings in South Africa, has modeled for decades. In recent years, however, her career took off in parallel with that of her son. Her rise also reflected an effort in fashion to work with models of varying ages and body types.
梅耶·马斯克出生于加拿大,但在南非抚养埃隆·马斯克和他的一弟一妹,她做了几十年的模特。然而,近年来,她的事业与她儿子的事业同步起飞。她的崛起也反映了时尚界与不同年龄及不同体型模特合作的努力。
Maye Musk, who has an apartment in New York, has modeled for U.S. and European brands, appearing on the cover of Sports Illustrated’s swimsuit edition in 2022.
梅耶·马斯克在纽约有一套公寓,她曾为欧美品牌担任模特,在2022年登上《体育画报》(Sports Illustrated)泳装版的封面。
Recently she has developed a large following in China, where some of her success is tied to being the mother of Elon Musk, who has star status there. Fans and businesspeople closely track developments in his tech empire and pore over biographies of him, hoping to gain insights.
最近,她在中国有了一大批追随者,这样的成功与她是埃隆·马斯克的母亲不无关系,她儿子在中国是明星。粉丝和商界人士密切关注他科技帝国的发展,研读他的传记,希望从中获得真知灼见。
2019年,马斯克在中国嘉兴出席她的新书《人生由我》的活动。
His mother’s popularity in China comes amid strained relations with the United States, as the threat of still more tariffs and other tensions hang over the relationship.
他的母亲在中国大受欢迎之际,中美关系也日益紧张,更多关税的威胁和其他紧张局势笼罩着两国关系。
She has signed copies of her memoir, in which she writes about raising her three children as a single mother, and of surviving domestic abuse (which her former husband has denied). She opened accounts on Chinese social media and has amassed 1.2 million followers across multiple platforms, where fans thank her for being a role model and ask questions about her son.
她在自己的回忆录上签名,在那本书中,她讲述了自己作为一个单身母亲抚养三个孩子,以及在家庭暴力中幸存的经历(她的前夫对此予以否认)。她在中国社交媒体上开设账号,在多个平台上积累了120万粉丝,粉丝们感谢她的榜样力量,并询问有关她儿子的问题。
Maye Musk has visited more than a dozen Chinese cities, graced billboards and magazine covers, and is often invited to speak (in English) at events geared toward women there. Her image “carries an element of successful parenting, attracting a significant number of mothers among her followers,” said Yang Hu, an expert on China’s beauty industry with Euromonitor International, a market research firm.
梅耶·马斯克曾前往十几个中国城市,登上过广告牌和杂志封面,还经常受邀在面向中国女性的活动上(用英语)发言。她的形象“带有成功育儿的元素,吸引了大量的母亲成为她的粉丝,”市场研究公司欧睿国际的中国美容行业专家杨虎(音)说。
One of Musk’s Chinese ad campaigns centers on her being Elon Musk’s mother. The ad, for a baby care line, shows her encouraging disobedient children, over the text, “No leading figure of our time is raised following rules.”
她在中国的其中一则广告从她作为埃隆·马斯克的母亲这个身份入手。在这则婴儿护理产品的广告中,她鼓励孩子们不要做乖乖仔,配文是:“那些能引领时代的,大多数都不是乖乖长大的。”
Three days after the U.S. presidential election, she spoke about her son’s coming government role at an event in Shanghai to promote a mattress brand, saying, “He is definitely going to work on efficiency, but he really likes rockets and cars,” according to a clip posted by a state media outlet.
美国总统大选结束三天后,她在上海的一个床垫品牌宣传活动上谈到了儿子即将担任的政府职务,她说,“他肯定会致力于提高效率,但他真的喜欢火箭和汽车,”一家官方媒体发布的视频显示。
At New York Fashion Week in February, Maye Musk modeled for the Chinese brand Juzui. Before taking to the runway, she told Women’s Wear Daily that she wants to explore work in new countries this year.
在今年2月的纽约时装周上,梅耶·马斯克为中国品牌玖姿担任模特。在走上T台之前,她告诉《女装日报》,今年她想到新的国家去探索工作机会。