
非洲国家科特迪瓦(Côte d'Ivoire)近日涌入了一批为躲避暴力而背井离乡的马里难民。本台法广非洲组(RFI AFRIQUE)法语通讯员报道说,这批逃难者从马里南部进入科特迪瓦北部。目前暂时还很难评估具体规模,但已经抵达的人数至少数百人之多。科特迪瓦北部的一名青年领袖在边境村庄里接受了采访做见证。联合国难民署(HCR)表示,科特迪瓦已经收容了近7万难民申请人,主要来自布基纳法索。西非国家经济共同体(CEDEAO)于上周调拨了一百万美元的专款用于给难民们提供的人道主义协助。
据本台法广非洲组(RFI Afrique)的法文报道。马里(Mali)的安全局势令人感到不安,尤其是在该国的南部。在距离科特迪瓦(Côte d'Ivoire)边境仅有五十公里的卢卢尼(Loulouni),恐怖的JNIM圣战者与传统的多佐(Dozos)狩猎人之间爆发了战斗。面对暴力,许多家庭被迫出逃。已有数百人于最近几天来在科特迪瓦北部找到了庇护所。
-- 科特迪瓦青年领袖接受采访见证马里难民现状 --
本台法广(RFI)非洲通讯员Abdoul于2025年11月16日星期天发自阿比让(Abidjan)的消息说。马里的难民人潮目前集中在科特迪瓦北部特绍洛戈大区(Région Tchologo)。目前暂时难以评估规模。

Carte d'archive / Afrique - Côte d'Ivoire (Carte : Ministère des Affaires Etrangères)
一名人道主义工作者告知,人数普查行动才刚刚启动。在边境村庄Pogo,短短几天内就有超过200人抵达,主要是妇女和儿童。地方当局和民众尽管资源有限,但仍在尝试着自发组织。正如Pogo当地一名青年领袖的见证叙述。

Bassines et bidons d'eau posés en file indienne dans un camp de réfugiés dans le nord de la Côte d'Ivoire (illustration) © Bineta Diagne/RFI
他说:“村子已经负担超重。村里给了他们几袋大米和一些钱。但这远远不够。住宿方面,则很复杂;村子目前已经超负荷。有些人住在简陋的小屋里,有些人则露宿街头。幸运的是,现在是旱季,没有降雨。但确实非常艰难。”
-- 科特迪瓦当局下令对马里难民申请人展开普查 --
本台法广(RFI)法文报道说,为了应对当前局势,科特迪瓦国家安全理事会的最近一次会议下令登记庇护申请人,并要求军队的总参谋长加强北部边境的安全。

Image Archive / Agence des Nations unies pour les réfugiés, le HCR. Ici, logo de l'Agence des Nations Unies pour les réfugiés. (illustration) © UNHCR
同一报道还说,联合国难民署(HCR-Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés)称,科特迪瓦已收容了近7万名庇护申请人,大部分来自邻国布基纳法索(Burkina Faso ),后者也是遭受恐怖主义暴力的打击。当局已设立了两个接待地点,但大多数难民仍由当地家庭负责照顾。西非国家经济共同体(CEDEAO)于近日启动了一项旨在为庇护申请人、难民和收容社区提供人道主义援助的计划,并已经拨出了一笔百万美元的专款。
( 翻译和编辑:法广 RFI 电台 尼古拉 )
~. Fin .~