2025年2月17日
Barbie Hsu, a Taiwanese actress, television host and pop star who catapulted to Pan-Asian popularity in 2001 as the star of the Cinderella-style teenage drama “Meteor Garden,” died on Feb. 2 in Tokyo. She was 48.
2001年因出演灰姑娘风格的青春电视剧《流星花园》在泛亚洲地区一举成名的台湾演员、电视主持人和流行歌手徐熙媛于2月2日在东京去世,享年48岁。
Her death was announced to TVBS News in Taiwan by her sister Dee Hsu, who said the cause was complications of the flu. The family had been vacationing in Japan.
她的妹妹徐熙娣向台湾TVBS新闻台宣布了她的死讯,称死因是流感并发症。当时她们一家在日本度假。
In “Meteor Garden,” an adaptation of the Japanese manga “Boys Over Flowers,” Ms. Hsu played Dong Shan Cai, a naïve yet headstrong student from a poor family who is terrorized by a group of four handsome boys who call themselves F4 after she enrolls in the elite private school they attend. She reluctantly enters high society when F4’s leader, Dao Ming Si (played by Jerry Yan), falls for her.
在改编自日本漫画《花样男子》的《流星花园》中,徐熙媛饰演的董杉菜是一个出身贫寒、单纯倔强的学生。她进入了一所精英私立学校,被校内一群自称F4的英俊男孩吓坏了。后来F4的首领道明寺(言承旭饰)爱上了她,于是她不情愿地进入了上流社会。
With her expressive eyes and elfin features, Ms. Hsu was a natural for the role, and she exploded in popularity across swaths of Asia, where she was known by the nickname Big S.
徐熙媛有着充满表现力的眼睛和精灵古怪的面容,是杉菜这个角色的不二人选,绰号“大S”的她在亚洲各地大受欢迎,。
Fans were particularly drawn to her character’s relatable and resilient nature. “I am like a blade of grass,” she said in one episode. “No matter how many times you cut me down, I will grow back and live again.”
粉丝们尤其被杉菜这个角色的亲和力和坚韧的性格所吸引。“我就是杂草,”她在其中一集里说。“今天你把我踩得扁扁的,明天我就又挺起来。”
The four male stars used the series’ influence to promote their boy band, also called F4 — for “Flower Four” — making “Meteor Garden” an early example of the genre known as idol drama, formulaic but addictive love stories featuring pop stars. Ms. Hsu’s character became the genre’s classic protagonist.
片中的四位男星利用该剧的影响力来宣传他们的男子组合,该组合也被称为F4,即“花之四人组”,这使得《流星花园》成为偶像剧的早期典范,一种以流行明星为主角的爱情故事,虽然公式化但令人欲罢不能。徐熙媛的角色成了该类型的经典主角。
2001年,徐熙媛与男团F4成员在一起,他们是她在《流星花园》中的搭档。
As Mei Ting Li, a professor of media studies at the Chinese University of Hong Kong who specializes in fandom and popular culture, wrote in an email, the show “became the archetype of Chinese-language TV drama that allowed the cross-media celebrity business.”
正如香港中文大学专门研究粉丝圈和流行文化的媒体研究教授李薇婷在电子邮件中所写的那样,这部剧“成为使明星可以跨媒介发展的华语电视剧的原型”。
The series’ popularity led to later shows adapted from the same source material, including a 2018 Chinese drama of the same name and the hugely successful “Boys Over Flowers” (2009).
这部剧的热播带动了后来改编自原作漫画的剧集,包括2018年的同名中国电视剧和2009年大获成功的《花样男子》(Boys Over Flowers)。
Its popularity spread as far as the Philippines, where it became one of the country’s highest-rated shows, inspiring a quasi-religious fervor among young people that became known as “Meteor fever.” Filipino men adopted the floppy hair and dress of their favorite characters, and the stars were mobbed when they visited the country.
该剧的热潮远播至菲律宾,成为该国收视率最高的节目之一,在年轻人中引发了一种近乎宗教的狂热,后来被称为“流星热”。菲律宾男人模仿他们最喜爱角色的蓬松发型和服装,该剧明星们访问菲律宾时也被团团围住。
During one visit, in 2003, the media conglomerate ABS-CBN, which aired “Meteor Garden,” used decoy actors in wigs to distract the paparazzi, and some 100 policemen were deployed to manage unruly crowds.
在2003年的一次访问中,播放《流星花园》的媒体集团ABS-CBN使用戴假发的诱饵演员来分散狗仔队的注意力,还部署了大约100名警察来管理不守秩序的人群。
Hsi-yuan Hsu was born on Oct. 6, 1976, in Taipei, Taiwan, to Huang Chun-Mei and Hsu Chien. The household was tumultuous: Her mother separated from her father over his gambling. Barbie’s mother supported her and her two sisters by working as a real estate broker.
徐熙媛于1976年10月6日出生于台湾台北,父亲是徐坚,母亲是黄春梅。这是个动荡不安的家庭:父亲赌博,母亲因此与他分居,做房地产经纪人养活徐熙媛和另外两个姐妹。
In 1994, Ms. Hsu and her younger sister, Dee, enrolled in the Hwa Kang Arts School in Taipei, where they befriended a group of classmates nicknamed the Seven Fairies, including the actresses and singers Mavis Fan, Pace Wu and Aya Liu.
1994年,徐熙媛和妹妹徐熙娣进入台北的华冈艺校,在那里结识了一群同学,她们昵称为“七仙女”,其中包括演员兼歌手范晓萱、吴佩慈和阿雅。
While at Hwa Kang, the Hsu sisters began performing as a pop duo known as S.O.S., or Sisters of Shu; their 1995 bubblegum pop song “Ten Minutes of Love” became a breakout hit. They later changed their name to A.S.O.S., for All Sisters of Shu, and co-hosted variety shows like “Guess,” from 1996 to 2000, and “100% Entertainment,” from 1998 to 2005.
在华冈就读期间,两姐妹开始以S.O.S(意为徐家姐妹)二人流行组合的形式登台表演。她们1995年的泡泡糖流行歌曲《十分钟的恋爱》一炮而红。她们后来改名为A.S.O.S,即“徐家全体姐妹”,并共同主持了1996年至2000年的《我猜我猜我猜猜猜》和1998年至2005年的《娱乐百分百》等综艺节目。
Ms. Hsu leveraged her “Meteor Garden” fame to promote two best-selling beauty guides, published in 2004 and 2007, that encouraged readers to try red wine facials to prevent aging and Rogaine to thicken their eyebrows.
徐熙媛利用自己通过《流星花园》获得的名气推广了两本非常畅销的美容指南,分别于2004年和2007年出版,书中鼓励读者尝试用红酒做面部护理来防止衰老,用生发剂落健(Rogaine)让眉毛变得更浓密。
In 2008, she branched out into Chinese-language cinema by playing a woman kidnapped by a gang of Interpol agents in “Connected,” a remake of the 2004 Hollywood thriller “Cellular.” In 2010, she played a sadistic young woman who murdered her fiancé and his parents on her wedding night in the martial arts film “Reign of Assassins,” starring Michelle Yeoh.
2008年,她涉足华语电影,在翻拍2004年好莱坞惊悚片《一线声机》(Cellular)的《保持通话》中饰演被几名国际刑警探员绑架的女子。2010年,她在杨紫琼主演的武侠片《剑雨》中饰演一名在新婚之夜杀害未婚夫及其父母的虐待狂女人。
Ms. Hsu withdrew from acting in 2011, but her tumultuous relationship with the Chinese businessman Wang Xiaofei, whom she married in 2010, kept her in the spotlight; they divorced in 2021. Her survivors include a son, Hsi-Lin, and a daughter, Hsi-Yueh, as well as her second husband, Koo Jun-yup, a South Korean singer known as DJ Koo, whom she married in 2022.
徐熙媛于2011年退出演艺圈,但她与中国商人汪小菲的动荡关系(两人于2010年结婚)使她一直处于聚光灯下;他们于2021年离婚。她的遗属包括女儿汪希玥、儿子汪希箖,以及她的第二任丈夫具俊晔,一位艺名DJ Koo的韩国歌手,两人于2022年结婚。
Ms. Hsu experienced a host of health issues, including heart disease and epilepsy, as well as a near-fatal seizure during the birth of her son. Her death sent ripples of grief across Asia and trended on Weibo, the Chinese social media platform. The South China Morning Post reported that many of her bereaved fans turned to the Chinese artificial intelligence start-up DeepSeek to construct farewell letters mimicking her writing style.
徐熙媛有过各种健康问题,包括心脏病和癫痫,生儿子时的癫痫发作几乎致命。她的去世令亚洲各地的许多人深感悲痛,并在中国社交媒体平台微博上引发热议。据《南华早报》报道,许多难过的粉丝求助于中国人工智能初创公司深度求索(DeepSeek),要让它模仿她的写作风格撰写告别信。
Many of these letters noted her signature phrase: “Live beautifully.”
许多信中都有她的标志语录:“活得漂亮。”