茉莉花新闻网

中華青年思想與行動的聚合地

犹他州州长称刺杀柯克嫌犯持“左翼意识形态”

JACK HEALY, ORLANDO MAYORQUÍN

2025年9月15日

上周五,联邦调查局官员在犹他州华盛顿市嫌疑人父母的住所外。 Kim Raff for The New York Times

Gov. Spencer Cox of Utah on Sunday provided new information about the background and political leanings of the 22-year-old accused of killing Charlie Kirk, saying that the suspect had a “leftist ideology” and had also been in a romantic relationship with a partner who was in the process of transitioning from male to female.

犹他州州长斯宾塞·考克斯周日公布了涉嫌杀害查理·柯克的22岁嫌疑人的更多背景和政治倾向信息。他表示,该嫌疑人持有“左翼意识形态”,并且与一位正在从男性向女性过渡的伴侣有过一段恋爱关系。

Mr. Cox, speaking on NBC’s “Meet the Press,” described the suspect, Tyler Robinson, as a “very normal young man” who appeared to have been “radicalized” some time after he dropped out of college and moved back to his hometown in southern Utah, where he had spent the past few years.

考克斯在NBC的《与媒体见面》(Meet the Press)节目中表示,嫌疑人泰勒·罗宾逊是一个“非常普通的年轻人”,但在他退学并搬回犹他州南部的家乡后不久(他过去几年一直生活在那里),似乎在某个时候被“激进化”了。

Mr. Cox did not go into specifics about Mr. Robinson’s ideological views or offer details to substantiate his assessment of the suspect’s views. Mr. Cox said Mr. Robinson had spent much of his time immersed in online gaming, message boards and parts of what the governor called the “deep, dark internet.”

考克斯并未具体说明罗宾逊的意识形态观点,也没有提供细节来证实他对嫌疑人观点的判断。他表示,罗宾逊大部分时间沉浸在网络游戏、在线论坛以及他所称的“黑暗深网”的某些角落中。

Mr. Cox, a Republican, did not detail a motive for the shooting of Mr. Kirk, a prominent conservative activist. The suspect’s motive has become the subject of fevered debate as President Trump and some Republicans have blamed Democrats and the “radical left.”

共和党人考克斯并未详述这起针对著名保守派活动人士柯克的枪击事件的动机。随着特朗普总统和一些共和党人将此事归咎于民主党和“激进左翼”,嫌疑人的作案动机也成为热议焦点。

“The why behind this, again, we’re all drawing lots of conclusions on how someone like this could be radicalized,” Mr. Cox said. “And I think that those are important questions for us to ask and important questions for us to answer.”

“至于动机,我们现在都在对这样一个人是如何被激进化的做出各种推测,”考克斯说。“我认为,这是我们必须提出,也必须回答的重要问题。”

The governor said that Mr. Robinson had not been cooperating with the investigation and that investigators were gathering information from the suspect’s friends and family.

他说,罗宾逊尚未配合调查,调查人员正在这名嫌疑人的朋友和家人那里收集相关信息。

Mr. Cox said the suspect’s romantic partner did not have any advance knowledge about the shooting and was “shocked” by what happened. The authorities have indicated that the partner, whom they have identified as Mr. Robinson’s roommate, has cooperated fully with the investigation and provided private messages that incriminated Mr. Robinson.

考克斯表示,嫌疑人的恋爱伴侣事先对这起枪击事件毫不知情,并且对事件的发生感到“震惊”。有关当局指出,这名被确认为罗宾逊室友的伴侣全力配合调查,并提供了能证明罗宾逊有罪的私人通讯消息。

The Times is not identifying the suspect’s partner in this article because the authorities have said the partner was not involved in the crime and is cooperating.

《纽约时报》在本文中未透露嫌疑人伴侣的身份,因为有关当局表示此人并未参与此案,并且正在积极配合调查。

The new information about the suspect’s romantic relationship is likely to raise further questions about the suspect’s motive and ideology, which are a focus of the official investigation but also the subject of intense speculation on social media and even among public officials.

有关嫌疑人恋爱关系的新信息很可能引发关于嫌疑人动机和意识形态的更多疑问,这些问题不仅是官方调查的重点,也成为社交媒体,甚至一些政府官员激烈猜测的焦点。

Mr. Cox said more information would be available on Tuesday, when the suspect is expected to be formally charged by local prosecutors. It was not yet clear if he had a lawyer.In another interview on Sunday on CNN’s “State of the Union,” Mr. Cox said that investigators were also examining a potential note left by the suspect, and that charging documents would provide additional details.

考克斯表示,更多信息将于周二公布,届时地方检察官预计会对嫌疑人正式提起指控。目前尚不清楚他是否已聘请律师。在周日接受CNN《国情咨文》(State of the Union)节目的另一次采访时,考克斯还表示,调查人员正在核查可能是嫌疑人留下的一份笔记,起诉文件将提供更多细节。

Mr. Kirk was outspoken on a variety of hotly contested topics — race, gun control, abortion — in ways that often stoked controversy. A conservative Christian, he was also an outspoken critic of gay and transgender rights.

柯克曾就种族问题、枪支管制和堕胎等多个备受争议的话题公开表达强烈观点,常常引发争议。作为保守派基督徒,他还公开批评同性恋和跨性别权利。

Ideological opponents often challenged Mr. Kirk on his anti-transgender views when he visited college campuses to engage students and others in open-air debates through his conservative youth organization, Turning Point USA. Mr. Kirk was answering a question about transgender people and mass shootings at Utah Valley University on Wednesday when he was fatally shot.

在柯克访问大学校园、通过他的保守派青年组织“美国转折点”与学生及其他人士进行公开辩论时,持不同意识形态者经常质疑他反跨性别的观点。上周三,柯克在犹他谷大学遭枪击身亡时,正在回答关于跨性别者和大规模枪击事件的问题。

On Sunday, Mr. Cox said that Mr. Robinson’s political ideology was “very different” from that of his conservative family.

周日,考克斯表示,罗宾逊的政治意识形态与他保守派家庭的观点“截然不同”。

“There clearly was a leftist ideology with this — with this assassin,” he said, citing the suspect’s family and romantic partner as sources of that information.

“显然,这名杀手持有左翼意识形态,”他说,并援引嫌疑人的家人和恋爱伴侣作为该信息的来源。

The suspect’s parents are registered Republicans, and Mr. Robinson was raised around St. George, Utah, a fast-growing conservative city whose landscape is defined by red-rock formations and slender white spires of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. Photos from his childhood show his family taking him and his brothers on trips to shoot guns and check out weapons displays.

嫌疑人的父母是注册共和党人,罗宾逊在犹他州圣乔治附近长大,这是一个快速发展的保守派城市,以红色岩石地貌和摩门教细高的白色尖塔为标志。他童年时期的照片显示,家人曾带他和兄弟们外出射击和参观武器展览。

Voter records show that Mr. Robinson was unaffiliated with any political party.

选民记录显示,罗宾逊不隶属于任何政党。

The only hints about his ideology or beliefs released publicly in the investigation are engravings on bullet casings found with the rifle used to kill Mr. Kirk that contained a hash of online memes and video game references. One engraving said, “hey fascist! CATCH!”

在调查中公开的关于他的意识形态或信仰的唯一线索,是在用来杀害柯克的步枪旁发现的弹壳上的刻字,包含了网络米姆和电子游戏梗。其中一处写着:“嘿,法西斯!接招!”

Mr. Robinson and his partner had been living in a sun-baked complex of stucco apartments on the south side of St. George, that is home to mostly college students, 20-somethings and young families.

罗宾逊和他的伴侣一直居住在圣乔治南部一处阳光充足的灰泥公寓区,住户多为大学生、20多岁的年轻人以及年轻家庭。

Neighbors said the two kept a low profile and were rarely seen outdoors. A neighbor who lived next to the pair said he could sometimes hear them through the wall, playing what sounded like video games.

邻居们说,他们两人行事低调,很少在室外出现。住在他们隔壁的一位邻居表示,有时能透过墙壁听到他们的声音,听起来像是在玩电子游戏。

Alyce McFadden和Sonia A. Rao对本文有报道贡献。

Jack Healy是《纽约时报》国内新闻记者,常驻菲尼克斯。他主要关注西南部的政治和气候议题。他毕业于密苏里新闻学院,曾在伊拉克和阿富汗进行报道。

翻译:Ziyu Qing

点击查看本文英文版。

同类信息

查看全部

茉莉花论坛作为一个开放社区,允许您发表任何符合社区规定的文章和评论。

茉莉花新闻网

        中国茉莉花革命网始创于2011年2月20日,受阿拉伯之春的感召,大家共同组织、发起了中国茉莉花革命。后由数名义工无偿坚持至今,并发展成为广受翻墙网民欢迎的新闻聚合网站并提供论坛服务。

新闻汇总

邮件订阅

输入您的邮件地址:

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram