
2025年11月14日
A Chinese-born businessman that the United States and China say ran one of Southeast Asia’s largest scam compounds was extradited to China to face charges of money laundering and other crimes, three years after he was arrested in Thailand.
一名华裔商人在泰国被捕三年后被引渡至中国,他被美中两国指控运营东南亚的最大诈骗园区之一,将面临洗钱等多项罪名的指控。
The businessman, She Zhijiang, arrived in the Chinese city of Nanjing from Thailand on Wednesday. He would be one of the highest ranking figures linked to the scam industry to face charges in China, which launched a mass crackdown this year to rescue people trafficked to work as scammers in Southeast Asia.
该商人名为佘智江,于本周三从泰国抵达中国南京。他将是诈骗行业涉案人员中在中国受审的最高级别人物之一。中国今年发起大规模整治行动,解救那些被拐卖至东南亚从事诈骗活动的人员。
China and the United States are among several countries that have recently taken steps to combat an industry that is largely based in Southeast Asia and has stolen billions of dollars from victims around the world.
中国与美国等多个国家近期都在采取相关举措打击这一主要盘踞于东南亚的犯罪产业,该产业已从全球各地受害者手中骗取数十亿美元。
The U.S. Treasury Department says Americans have lost more than $16.6 billion to online scams, and the Justice Department on Wednesday announced a new federal task force to disrupt scam operators by seizing equipment and crypto assets.
美国财政部的数据显示,美国民众因网络诈骗的损失已超 166亿美元。司法部于本周三宣布成立一个新的联邦特别行动小组,计划通过收缴相关设备与加密货币资产来打击诈骗团伙。
The United States has imposed sanctions in recent months on several people linked to scam centers in Myanmar and Cambodia, including She Zhijiang. The U.S. authorities said in September that Mr. She was the largest shareholder of Yatai New City, a sprawling development in Shwe Kokko, a Myanmar town on the border with Thailand.
近几个月来,美国已对多名与缅甸和柬埔寨诈骗窝点有关联的人员实施制裁,佘智江便是其中之一。美国当局于9月表示,佘智江是“亚太新城”项目的最大股东,该大型项目位于缅甸与泰国边境城镇妙瓦底。
Mr. She helped to transform Shwe Kokko into a hub for internet fraud, casinos, drug trafficking and prostitution, the U.S. authorities said. Scam operators in Yatai New City tricked people from around to world into working for crime syndicates there as online scammers, they said.
美国当局称,佘智江助力妙瓦底发展为集网络诈骗、赌博、贩毒和卖淫于一体的犯罪枢纽。还称亚太新城内的诈骗团伙诱骗世界各地的人前往当地,为犯罪集团充当网络诈骗人员。
In China, the authorities issued an arrest warrant for Mr. She in 2021 on charges that included money laundering and running an online gambling ring, the Royal Thai police said in a statement. He was arrested in Bangkok in 2022 at the request of the Chinese Embassy, the Thai police said.
泰国皇家警察在一份声明中表示,中国当局早在2021年就对佘智江发出逮捕令,指控其涉嫌洗钱和经营网络赌博团伙。2022年,应中国大使馆的要求,佘智江在曼谷被警方抓获。
A lawyer for Mr. She in Thailand, Sanya Eadjongdee, said that his client denied the accusations. Mr. She’s lawyers were not allowed to see him in Thailand in the two days before his extradition, he added, and Mr. She could face torture, enforced disappearance or execution in China.
佘智江在泰国的代理律师桑亚·艾乔迪称,其当事人否认所有指控。他还补充道,引渡前的两天里,律师团队始终未能与佘智江会面,且担忧佘智江在中国可能遭遇酷刑、强制失踪甚至死刑。
Mr. She is a former Chinese national who received Cambodian citizenship in 2017, according to Mr. Sanya.
桑亚律师透露,佘智江原为中国公民,于2017年取得柬埔寨公民身份。
The final order to extradite Mr. She came on Monday from Thailand’s Court of Appeals. He had submitted a petition to the Constitutional Court arguing that the country’s Extradition Act was unconstitutional.
泰国上诉法院于本周一作出了引渡佘智江的最终裁定。此前,佘智江曾向泰国宪法法院提起申诉,主张泰国的《引渡法》违宪。
The court disagreed.
法院驳回了他的主张。