
An Australian man has been charged with homicide in Thailand, after a Thai teenager’s body was found stuffed in a suitcase and abandoned in the southeastern beachside city of Pattaya, a police official said in a video statement.
一名警方官员在一段视频声明中表示,在泰国东南部海滨城市芭堤雅,有人发现一名泰国少女的尸体被塞进旅行箱并遭遗弃,随后一名澳大利亚男子被控犯有谋杀罪。
The suspect, Simon Peter Carman, was arrested on Saturday at Suvarnabhumi Airport in Bangkok as he was about to leave the country, according to a statement by the police in Pattaya.
依据芭堤雅警方的声明,嫌疑人西蒙·彼得·卡曼于周六在曼谷的素万那普机场准备离境时被捕。
The 17-year-old girl, who was reported missing on Friday, was last seen with a “foreign man” on Jomtien Beach, according to the police statement.
依据警方声明,这名于周五被报失踪的17岁少女最后一次被看见时是在乔木提恩海滩,当时她和一名“外国男子”在一起。
The teenager’s death and the suspect’s arrest were being covered as top news in both Australia and Thailand. The case has put a spotlight on Pattaya, a popular destination that has been notorious for its adult entertainment, but has tried to move past its reputation as a magnet for illicit sex tourism. Local media, including The Bangkok Post, reported that the dispute had been reportedly over the man’s payment for the teenager’s company.
这名少女的死亡以及嫌疑人的被捕正成为澳大利亚和泰国的头条新闻。该案让芭堤雅这一热门目的地再次成为焦点。芭堤雅曾因其成人娱乐恶名昭彰,但它一直试图摆脱其作为非法性旅游磁石的声誉。包括《曼谷邮报》在内的当地媒体报道称,据称纠纷的起因是该男子支付这名少女的陪伴费用问题。
The police said they reviewed CCTV footage at a condo near the beach that showed the girl walking into the building with a man. He was later seen in the footage leaving alone with a large black suitcase, before driving away on a motorcycle.
警方表示,他们调取了海滩附近一座公寓的闭路电视画面,显示该少女与一名男子一同走入大楼。画面随后显示,该男子独自带着一个黑色大旅行箱离开,随后骑摩托车驶离。
At around 1:30 a.m. Saturday, investigators found the suitcase in a thicket near railroad tracks, with the girl’s naked body crumpled up inside, according to the police.
依据警方的说法,周六凌晨1时30分左右,调查人员在铁轨附近的一片灌木丛中发现了这个旅行箱,里面蜷缩着女孩赤裸的尸体。
Mr. Carman’s passport was found in the condo unit, the police said.
警方称,卡曼的护照在这座公寓套房内被发现。
警方公布的监控录像截图显示,上周在芭堤雅,西蒙·彼得·卡曼与一名泰国少女走进了一栋公寓楼。
Anek Srathongyoo, a superintendent with the Pattaya police, told local reporters that Mr. Carman was facing charges including homicide, taking or transporting a minor for “indecent purposes” and concealing or destroying a corpse. The charges carry a maximum penalty of death, he said.
芭堤雅警方主管阿内克·斯拉通尤告诉当地记者,卡曼面临的指控包括谋杀、出于“不轨意图”带走或运输未成年人以及隐藏或破坏尸体。他说,这些指控的最高刑罚为死刑。
Mr. Anek told Reuters that the man told the police that he had not intended to kill the victim, but admitted to strangling her.
阿内克告诉路透社,该男子告诉警方,他并非故意杀害受害者,但承认掐了她。
“He stated that they had an argument and, during the altercation, he strangled the woman,” Mr. Anek said, according to Reuters.
依据路透社报道,阿内克说:“他声称他们发生了争吵,在冲突过程中,他掐了这名女子。”
The teenager’s family told the Australian Broadcasting Corporation that she had traveled from her home in Kalasin, a small city in the northeast, to Pattaya in mid-June, saying she was going on vacation with a friend.
这名少女的家人告诉澳大利亚广播公司(ABC),她于6月中旬从东北部小城加拉信的家中前往芭堤雅,当时她说要和朋友去度假。
She sometimes sold fruit or garlands on street corners to help out her family, but was not forced to work, her stepmother told the public broadcaster.
她的继母告诉这家公共广播机构,她有时会在街角卖水果或花环来帮衬家里,但并非被强迫工作。
“We kept thinking — not our child. She’s smart and capable. She knows how to take care of herself,” the stepmother, Oradee Bussarakum, told Thai media.
继母奥拉迪·布萨拉昆告诉泰国媒体:“我们一直在想——不会是我们的孩子。她聪明又有能耐。她懂得如何照顾自己。”
ABC reported that Mr. Carman was from Western Australia and had previously worked as a truck driver.
ABC报道称,卡曼来自西澳大利亚州,当过卡车司机。
Australia’s foreign minister, Penny Wong, declined to comment on whether consular assistance was being provided, citing “privacy obligations,” but said it was a “horrific case.”
澳大利亚外交部长黄英贤(Penny Wong)以“隐私义务”为由,拒绝就其是否正获得领事协助发表评论,但表示这是一个“令人震惊的案件”。
“I think we’ve all been horrified by what has happened, and our sympathy goes to the friends and family,” she said.
“我想我们所有人都对发生的事情感到震惊,我们向遇害者朋友和家人表示慰问,”她说。